Komentáře: Německý týdeník https://blog.respekt.cz/jelinkovavladka/nemecky-tydenik-51915570/ Otevřený blogovací systém týdeníku Respekt Wed, 23 Aug 2023 07:17:26 +0000 hourly 1 https://wordpress.org/?v=4.9.4 Od: jenicek https://blog.respekt.cz/jelinkovavladka/nemecky-tydenik-51915570/#comment-117508730 Thu, 26 May 2011 23:00:06 +0000 http://blog.respekt.cz/?p=51915570#comment-117508730 Pište to normálně počesky
richtig:-)

]]>
Od: Babu https://blog.respekt.cz/jelinkovavladka/nemecky-tydenik-51915570/#comment-117466950 Wed, 25 May 2011 16:10:25 +0000 http://blog.respekt.cz/?p=51915570#comment-117466950 Re: Německý týdeník
Ein Berliner aus einem Dresden – wenn es denn dieser Städte mehrere gäbe 😉

]]>
Od: Dana Mentzlová https://blog.respekt.cz/jelinkovavladka/nemecky-tydenik-51915570/#comment-117456250 Wed, 25 May 2011 10:54:37 +0000 http://blog.respekt.cz/?p=51915570#comment-117456250 to je místní anomálie
ještě po Lužických Srbech.

]]>
Od: Alena https://blog.respekt.cz/jelinkovavladka/nemecky-tydenik-51915570/#comment-117454580 Wed, 25 May 2011 09:58:03 +0000 http://blog.respekt.cz/?p=51915570#comment-117454580 nerosumim…
Taky nechápu to spojení „Aus eine Dresden“.
To jako „z Drážďan“? To je nějakej místní saskej dialekt?

]]>
Od: Dana Mentzlová https://blog.respekt.cz/jelinkovavladka/nemecky-tydenik-51915570/#comment-117451670 Wed, 25 May 2011 08:30:59 +0000 http://blog.respekt.cz/?p=51915570#comment-117451670 ein Berliner aus eine Dresden
je u mně jednoznačně kobliha z Drážďan. Jen si zkuste vygooglovat obrázky pro dotaz Berliner.

]]>
Od: yogumin https://blog.respekt.cz/jelinkovavladka/nemecky-tydenik-51915570/#comment-117447000 Tue, 24 May 2011 23:55:52 +0000 http://blog.respekt.cz/?p=51915570#comment-117447000 Das Hochdeutsch
OK, das stimmt. Se sousedy jsem zvykly mluvit tak trochu kach.

]]>
Od: Vlaďka Jelínková https://blog.respekt.cz/jelinkovavladka/nemecky-tydenik-51915570/#comment-117446030 Tue, 24 May 2011 22:17:01 +0000 http://blog.respekt.cz/?p=51915570#comment-117446030 Re: Německý týdeník
Čímžto zároveň opravuji své chyby:

„…jen si nejsem jistá, zda jsem úplně porozuměla té větě „Aus eine Dresden“.“

Co se týče počeštění slova „richtig“, tak nevím, zda psát „rychtyk“, „richtyk“ či prostě po německu „richtig“:-)

]]>
Od: Vlaďka Jelínková https://blog.respekt.cz/jelinkovavladka/nemecky-tydenik-51915570/#comment-117446020 Tue, 24 May 2011 22:14:12 +0000 http://blog.respekt.cz/?p=51915570#comment-117446020 Re: Německý týdeník
Navrhněte to Tereze Švarcové. Její články se líbí vždycky:-)

]]>
Od: Vlaďka Jelínková https://blog.respekt.cz/jelinkovavladka/nemecky-tydenik-51915570/#comment-117446010 Tue, 24 May 2011 22:11:24 +0000 http://blog.respekt.cz/?p=51915570#comment-117446010 Re: Německý týdeník
Ten odkaz na Kennedyho mi celkem lichotí – před dvěma týdny bylo zrovna výročí skončení blokády Berlína – jen si nejsem jistá, zda jsem úplně porozuměla té větě tím „Aus eine Dresden“. Nechci znít nějak povýšeně, ale není to úplně gramaticky „v richtyku“:-)

]]>
Od: Milan Kovár https://blog.respekt.cz/jelinkovavladka/nemecky-tydenik-51915570/#comment-117445060 Tue, 24 May 2011 21:24:27 +0000 http://blog.respekt.cz/?p=51915570#comment-117445060 Týdecký němeník
To je úžasná myšlenka, s těmi sousedy.

Pohrávám si s představou, jak by se asi líbil seriál Čínský týdeník… aneb to nejdůležitější, co se minulý týden událo u budoucích sousedů.

]]>